Here are the lyrics in Japanese:
ふるいアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中
励ましてくれる人よ
晴れ渡る日も雨の日も
浮かぶあの笑顔
思い出遠く あせても
おもかげ探して
よみがえる日は 涙そうそう
一番星に祈る
それが私のクセになり
夕暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
悲しみにも喜びにもお
もうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたらきっといつか
あえると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も雨の日も
浮かぶあの笑顔
思い出遠くあせても
さみしくて恋しくて
君への想い涙そうそう
会いたくて会いたくて
君への想い涙そうそう
In Romaji:
furui arubamu meguri
arigatoutte tsubuyaita
itsumo itsumo mune no naka
hagemashite kureru hito yo
harewataru hi mo ame no hi mo
ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
omokage sagashite
yomigaeru hi wa nada sou sou
ichiban hoshi ni inoru
sore ga watashi no kuse ni nari
yugure no miageru sora
kokoro ippai anata sagasu
kanashimi ni mo yorokobi ni mo
omou ano egao
anata no bashoo kara watashi ga
mietara kitto itsuka
aeru to shinji ikite yuku
harewataru hi mo ame no hi mo
ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
samishikute koishikute
kimi e no omoi nada sou sou
Aitakute aitakute
kimi e mo omoi nada sou sou
Tạm dịch tiếng Việt:
Mở album cũ xem hết ảnh chưa?
Nói cám ơn với những kỷ niệm xưa
Từng ngày, từng giờ, từng phút, từng giây
Em luôn hiện hữu trong tim anh đây
Ngày mưa, ngày nắng, hôm gió, hôm giông
Nụ cười của em anh vẫn ngóng trông
Ký ức về em đang dần biến mất
Những gì còn lại, anh vẫn cố cất
Mỗi lần tìm được nước mắt trào dâng
Những đêm trăng sáng anh ngồi đếm sao
Thói quen mỗi lúc nhớ em xiết xao
Khi bình minh đến, anh ngước nhìn lên
Trái tim nặng trĩu tìm hình bóng em
Lúc vui, lúc buồn, khi cười, khi khóc
Nụ cười của em hiện ra mỗi chốc
Em ơi em có nhớ anh bao giờ?
Dù chỉ một ít, anh sẽ trông trờ
một ngày nào đó sẽ lại gặp em
Ngày mưa, ngày nắng, hôm gió, hôm giông
Nụ cười của em anh vẫn ngóng trông
Ký ức về em đang dần biến mất
Những gì còn lại, anh vẫn cố cất
Mỗi lần tìm được, nước mắt trào dâng
Nhớ em khôn cùng, nhớ em da diết
Bóng em thấp thoáng, nước mắt trào dâng
English translation (from English cover by Hayley Westenra):
Turning the pages of old photographs
I whisper thanks to each and every one
Deep in my heart you have come, come to live
Sure as the sun to see me through
Come rain or shine however the day may be
You shelter me with your smile
However far your memories may fade
Traces of you I hope to find
Then you appear and I drown in my own tears
I wish on a star, the first star of the night
You'll find me here every evening of the year
As twilight approaches I look to the sky
Seaching for you with all of my heart
In grief and joy I long for you and your smile
Hoping you feel the way I do
If only you could find me from where you are
I do believe somewhere in time
I do believe I will see you once again
Come rain or shine however the day may be
You shelter me with your smile
But as each memory of you fades away
I'm so alone longing for you
You're on my mind as I drown in my own tears
Missing you so I'm missing you so
You're on my mind as I drown in my own tears
Finally, below is a simplified score "borrowed" from the midi page given above. Enjoy!
P.S. Dear friends and fans, could you take a few minutes to click on then like the Facebook Page below? It would help me very much. Thank you and best to you all!
https://www.facebook.com/nextensia/
Alternatively, you can visit the homepage at: http://nextensia.com
Labels: japanese, jpop, okinawa, piano, soundtrack cover